Interview met Michel Farris, hoofdtuinman van de Jardin Albert Kahn

Inhoudsopgave:

Anonim

De verschillende landschapsscènes bestonden al toen ik aantrad, maar het hele park moest weer tot leven komen

Albert Kahn (1860-1940), een filantropische bankier, investeerde het grootste deel van zijn persoonlijk fortuin in dienst van vrede en dialoog tussen culturen door verschillende stichtingen op te richten. Zijn huis en zijn tuin van vier hectare, gelegen aan de oevers van de Seine in Boulogne-Billancourt, vertegenwoordigen een poëtische en levendige synthese die de wandelaar bewust maakt van het harmonieuze samenleven van diversiteit. Het is hier dat Albert Kahn zijn typische 19e-eeuwse "tuin van taferelen" vormde, die vandaag door de hoofdtuinier Michel Farris wordt onderhouden. Dit laatste opende de deuren naar een buitengewoon landgoed, dat zijn bezoekers dag na dag blijft verrassen met zijn rustgevende sfeer, bevorderlijk voor ontspanning en reflectie.

Wat was je achtergrond voordat je bij Jardin Albert Kahn aankwam?

Ik kom uit La Ciotat in het zuiden van Frankrijk, waar ik in de jaren 80 begon met tuinieren; Ik was toen verantwoordelijk voor de aanleg van de stad en het onderhoud van de wegen. In 1986 werd ik op mijn verzoek overgeplaatst naar het departement Hauts de Seine, waar ik voor het eerst de Albert Kahn-tuin ontdekte. Toen ik aankwam, had de site vier medewerkers die zorgden voor het dagelijkse tuinieren. Ondanks minimaal onderhoud had het landgoed al een bijzondere sfeer… en ik werd al snel verliefd op de plek!

Hoe ziet hij er vandaag uit?

De tuin is gebleven zoals Albert Kahn hem had ontworpen, met zijn meerdere landschapsscènes, die de 5 continenten en de harmonie tussen mensen oproepen. Bezoekers ontdekken eerst Azië, door de Japanse tuin, daarna Europa met zijn Franse tuin, zijn Engelse tuin en het bos van de Vogezen. Amerika en Afrika worden opgeroepen door de Atlasceders en Colorado-sparren, die het blauwe bos en het gouden bos vormen. De wandeling eindigt bij de kas en de weelderige planten, die Oceanië vertegenwoordigen. Centraal punt van het domein, de Franse tuin strekt zich uit voor deze grote serre, aangevuld met een boomgaard en een rozentuin.

U heeft sinds uw komst een lange renovatie uitgevoerd…

Inderdaad, de site was enorm! De verschillende landschapsscènes bestonden al toen ik aantrad, maar het hele park moest nieuw leven worden ingeblazen. Ik was aanvankelijk geïnteresseerd in het karakter van Albert Kahn om de symboliek van zijn tuin beter te begrijpen. De rehabilitatie van buitenruimtes begon in 1988 met de renovatie van de hedendaagse Japanse tuin. In 1990 gingen we door met het herschikken van de andere scènes die we opnieuw maakten zoals ze waren in de tijd van Kahn. Dit uiterst nauwkeurige project vereiste de bestudering van talrijke archiefdocumenten en tientallen autochrome foto's uit zijn persoonlijke collectie. Bijzondere werkzaamheden werden uitgevoerd in het bos van de Vogezen, zwaar beschadigd door de storm van 1999. Over het algemeen hebben we de verschillende percelen van de tuin voortdurend herschikt, op het ritme van de groei van de planten. Het volgende project betreft de restauratie van het Japanse dorp, dat bestaat uit twee traditionele huizen op palen en een theepaviljoen: de huizen worden afgebroken, schoongemaakt, behandeld en vervolgens identiek herbouwd. We gaan dan werken aan de omgeving van het landgoed, waarvan sommige percelen volledig opnieuw moeten worden begroeid.

Wat zijn de onderhoudsbeperkingen van zo'n tuin?

De grootste moeilijkheid bij het bewerken van dit type tuin is te wijten aan de kleine oppervlakte … Het is voor ons onmogelijk om grote mechanische apparaten in de omheining van het domein te brengen, dus we moeten al het werk met de hand uitvoeren. We zorgen ervoor dat deze “ouderwetse” tuin aangepast wordt aan de wereld van vandaag, met respect voor het oorspronkelijke concept: het moet veilig zijn voor kinderen en toegankelijk zijn voor mensen met beperkte mobiliteit. En ondanks zijn historisch verleden, vergeten we niet dat het een leefruimte is, die meegroeit met de seizoenen.

Je was erg geïnteresseerd in Japanse tuinen… Hoe leerde je de inrichting en het onderhoud ervan onder de knie te krijgen?

Toen ik begon te werken in de Albert Kahn-ruimte, wist ik niet veel van de kunst van Japanse tuinen… Ik ging daarom kort na de inauguratie van de Aziatische scene in 1990 3 maanden in Japan wonen. Deze reis veranderde mijn visie totaal van dit land, en van de tuin in het algemeen! Ik heb het ervaren als een inwijdingsreis, waardoor ik de Japanse cultuur en haar codes leerde begrijpen, maar ook de zeer geavanceerde tuintechnieken die door Japanse tuiniers worden gebruikt. Hun buitenruimtes zijn een ware weerspiegeling van het spirituele leven, plaatsen die uitnodigen tot meditatie … Vaak klein, integreren ze het idee van leegte en volheid die het mogelijk maakt om grootsheid op te roepen. De symboliek krijgt een bijzondere betekenis en maakt het mogelijk om de natuur (watervallen, bergen, rivieren…) in andere vormen te verbeelden! Deze onderdompeling in het traditionele Japan heeft op een bepaalde manier mijn leven veranderd … http://albert-kahn.hauts-de-seine.net/